Integration of interpreters in mental health interventions with children and adolescents: The need for a framework
暂无分享,去创建一个
M. Moro | Yvan Leanza | E. Rosenberg | C. Rousseau | Isabelle Boivin | Ghayda Hassan | Camille Brisset
[1] Ellen Rosenberg,et al. Language Barriers in Mental Health Care: A Survey of Primary Care Practitioners , 2014, Journal of Immigrant and Minority Health.
[2] L. Swartz,et al. Mediating words, mediating worlds: Interpreting as hidden care work in a South African psychiatric institution , 2013, Transcultural psychiatry.
[3] Yvan Leanza,et al. Working with interpreters in health care: a systematic review and meta-ethnography of qualitative studies. , 2013, Patient education and counseling.
[4] M. Moro,et al. Current developments in French ethnopsychoanalysis , 2011, Transcultural psychiatry.
[5] M. Moro,et al. Working with Interpreters in Child Mental Health. , 2011, Child and adolescent mental health.
[6] Amy M. Bauer,et al. Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review. , 2010, Psychiatric services.
[7] Elaine Hsieh. Provider-interpreter collaboration in bilingual health care: competitions of control over interpreter-mediated interactions. , 2010, Patient education and counseling.
[8] R. Tribe,et al. Opportunity for development or necessary nuisance? The case for viewing working with interpreters as a bonus in therapeutic work , 2009 .
[9] C. Rousseau,et al. DSM IV, culture and child psychiatry. , 2008, Journal of the Canadian Academy of Child and Adolescent Psychiatry = Journal de l'Academie canadienne de psychiatrie de l'enfant et de l'adolescent.
[10] Robbyn Seller,et al. Doctor-patient communication in primary care with an interpreter: physician perceptions of professional and family interpreters. , 2007, Patient education and counseling.
[11] Liz Shaw. Working with interpreters , 2007, Clinical Psychology Forum.
[12] W. Yule,et al. Practitioner review: assessment and treatment of refugee children and adolescents who have experienced war-related trauma. , 2006, Journal of child psychology and psychiatry, and allied disciplines.
[13] B. G. Ratcliff,et al. L'interprète dans une consultation thérapeutique: conceptions de son rôle et difficultés éprouvées , 2006 .
[14] H. Bot. Dialogue Interpreting in Mental Health , 2005 .
[15] H. Raval. Being Heard and Understood in the Context of Seeking Asylum and Refuge: Communicating With the Help of Bilingual Co-workers , 2005 .
[16] L. Darling. PSYCHOANALYTICALLY-INFORMED WORK WITH INTERPRETERS , 2004 .
[17] D. Shepard,et al. Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. , 2004, American journal of public health.
[18] D. R. Lehman,et al. Psychology and culture. , 2004, Annual review of psychology.
[19] H. Raval. Therapists’ Experiences of Working with Language Interpreters , 2003 .
[20] M. Hodes. Implications for psychiatric services of chronic civilian strife: young refugees in the UK , 2002 .
[21] Eva Hémon. Le temps des migrants ; les temps de l'exil , 2002 .
[22] Kevin Fiscella,et al. Disparities in Health Care by Race, Ethnicity, and Language Among the Insured: Findings From a National Sample , 2002, Medical care.
[23] Pamela Brown,et al. Thérapie de couple et thérapie familiale aux USA , 2001 .
[24] Carol M. Mangione,et al. Disparities in health and health care , 2001, Journal of General Internal Medicine.
[25] M. Moro,et al. Psychothérapie transculturelle des enfants de migrants , 2000 .
[26] B. Davidson. The interpreter as institutional gatekeeper: The social‐linguistic role of interpreters in Spanish‐English medical discourse , 2000 .
[27] E. Labun. Shared Brokering: The Development of a Nurse/Interpreter Partnership , 1999, Journal of Immigrant Health.
[28] D. Bhugra,et al. Cross-cultural psychiatric assessment , 1997 .
[29] H. Raval. A Systemic Perspective on Working with Interpreters , 1996 .
[30] H. A. Winkler. Psychiatric Care of Migrants: A Clinical Guide , 1990 .
[31] Richard Krueger. Focus groups : a practical guide for applied research , 1989 .
[32] M. Ascoli. Cultural Consultation: Encountering the Other in Mental Health Care , 2015 .
[33] Pierre Paillé,et al. L'analyse qualitative en sciences humaines et sociales , 2012 .
[34] K. Pottie,et al. Language proficiency, gender and self-reported health: an analysis of the first two waves of the longitudinal survey of immigrants to Canada. , 2008, Canadian journal of public health = Revue canadienne de sante publique.
[35] Yvan Leanza,et al. Community Interpreter's Power. The Hazards of a Disturbing Attribute , 2008 .
[36] Yvan Leanza. Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians and researchers , 2005 .
[37] L. Loutan,et al. Medical interpreters have feelings too , 2005, Sozial- und Präventivmedizin.
[38] L. Swartz,et al. A concept over-burdened: Institutional roles for psychiatric interpreters in post-apartheid South Africa , 1999 .
[39] Cecilia Wadensjö,et al. Interpreting As Interaction , 1998 .
[40] A. Gaw. Culture, ethnicity, and mental illness , 1993 .