Improving Transliteration Accuracy Using Word-Origin Detection and Lexicon Lookup
暂无分享,去创建一个
[1] Kevin Knight,et al. Machine Transliteration , 1997, CL.
[2] Key-Sun Choi,et al. An English-Korean Transliteration Model Using Pronunciation and Contextual Rules , 2002, COLING.
[3] Kevin Knight,et al. Translating Names and Technical Terms in Arabic Text , 1998, SEMITIC@COLING.
[4] Haizhou Li,et al. Whitepaper of NEWS 2009 Machine Transliteration Shared Task , 2009, NEWS@IJCNLP.
[5] Prasad Pingali,et al. Statistical Transliteration for Cross Langauge Information Retrieval using HMM alignment and CRF , 2008, IJCNLP 2008.
[6] Naoto Kato,et al. Transliteration Considering Context Information based on the Maximum Entropy Method , 2003 .
[7] Hermann Ney,et al. Improved Statistical Alignment Models , 2000, ACL.
[8] Robert L. Mercer,et al. The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation , 1993, CL.
[9] Andrew McCallum,et al. Conditional Random Fields: Probabilistic Models for Segmenting and Labeling Sequence Data , 2001, ICML.
[10] Yaser Al-Onaizan,et al. Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources , 2002, ACL.
[11] Vasudeva Varma,et al. Statistical Transliteration for Cross Language Information Retrieval using HMM alignment model and CRF , 2008, IJCNLP.
[12] Key-Sun Choi,et al. Automatic Transliteration and Back-transliteration by Decision Tree Learning , 2000, LREC.
[13] Eunok Paek,et al. An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window , 2000, COLING.
[14] Jae Sung Lee,et al. English to Korean Statistical Transliteration for Information Retrieval , 2008 .
[15] A. Kumaran,et al. A generic framework for machine transliteration , 2007, SIGIR.