Emotions

one newly devised. The format and nature of the individual entries can be exempliμed by the treatment given to the initial entry, although many fables receive considerably briefer treatment. First, the tale is thoroughly identiμed: the heading (H. 1) indicates that the narrative is the initial fable in Hausrath’s edition; additional references and cross-references relate the fable to A.’s medieval inventory (M. 33), to other critical editions of anonymous Greek fables (Chambry 3, Perry 1), and to pertinent motifs in Stith Thompson’s Motif-Index of Folk-Literature; and the title of the fable is given in Greek (Aetos kai Alôpêks) and in English. After this basic information, the Greek and Latin sources for the tale of the Eagle and the Fox are given, leading to a summary of the fable’s contents and observations on variations in content by di¶erent authors. Next, A. o¶ers a brief description of the structure, characters, and themes of the fable, along with observations on its history and development, culminating in a stemma that traces the fable’s literary history, as the author reconstructs it, from Archilochos to Romulus. Finally, A. prints possible traces of Hellenistic verse in the Greek prose versions, in support of his conviction that this fable is one of many that derive from a lost book of fables in Greek verse. Frequent references are made throughout to earlier discussions of di¶erent aspects of the Eagle and the Fox in Volumes I and II. The entry on this fable concludes with two separate sets of supplementary references, new to the English edition, one by A. and the other by van Dijk. The fable inventory is the fruit of an enormous amount of meticulous scholarship, and it will be a welcome resource for all scholars pursuing work on individual Greek and Latin fables and fable-like narratives. Nevertheless, some of the evidence and results will be of little interest to researchers who do not share A.’s conclusions concerning the transmission of the ancient Greek fables, which, for one thing, is seen as an almost entirely literary process. The reader will μnd a summary of the author’s views at the end of the preceding volume (II.711–26). The four-part fable inventory is followed by an impressive series of indices, over 100 pages of them, prepared by van Dijk. These include correlations of the enumeration of the fables in the present work to those in the standard critical editions as well as to Antti Aarne’s and Stith Thompson’s The Types of the Folktale and to Thompson’s Motif-Index of Folk-Literature, an index of the languages of the fables cited, an index of the fables by character, and an index of fable passages cited. No subject index for the work as a whole is provided, nor is there a bibliography of scholarly works cited.