Machine Translation has been a widely addressed topic. It is critically analyzed from various angles, like-languages attempted for translation, techniques evolved, models designed etc. Apart from this, the results obtained as well as the percentage of accuracy are also highly focused. In this paper, we have discussed the structure of the Sanskrit language followed by the similarities between Sanskrit grammar and Context Free Grammar along with the grammatical differences between Sanskrit and English Language. The formation of noun words in Sanskrit language is also discussed briefly with the help of derivation tree. We have also focused on database design and model developed for translation.
[1]
Timothy Baldwin,et al.
Translation by Machine of Complex Nominals: Getting it Right
,
2004
.
[2]
Huowang Chen,et al.
An interlingua-based Chinese-English MT system
,
2008,
Journal of Computer Science and Technology.
[3]
A. Jain,et al.
English to Sanskrit machine translation
,
2011,
ICWET.
[4]
Clifford J. Weinstein,et al.
Interlingua-based English–Korean Two-way Speech Translation of Doctor–Patient Dialogues with CCLINC
,
2002,
Machine Translation.
[5]
V. Cavalli-Sforza,et al.
A Prototype English-to-Arabic Interlingua-based MT system
,
2002
.