Engineering lecturers’ views on CLIL and EMI

ABSTRACT The present study aims to shed some light on how engineering lecturers teaching in English at a Spanish university view their work (teaching goals) within the current European internationalisation trend of offering courses and master programmes in English. A questionnaire where content and language integrated learning (CLIL) and English-medium instruction (EMI) were differentiated and with questions on their self-attributed duties, training preferences, assessment and internationalisation issues, among others, was prepared. The 41 lecturers who participated were asked to identify the modality they were following and their views related to the key factors in their courses. Findings point to the fact that EMI is the modality they follow and that they do not want to shift to CLIL because they refuse to teach language. To gain qualitative information about their beliefs, six lecturers were later interviewed. These interviews suggested that lecturers attach no importance to language integration. More specifically, they do not usually reflect on their lecturing, they welcome the idea of distinguishing both modalities in higher education (HE), they regard English proficiency as a key factor for all stakeholders and finally they think CLIL better suits less proficient students in HE.

[1]  B. Björkman English as a lingua franca in higher education: Implications for EAP , 2011 .

[2]  R. Rodriguez,et al.  Lecturer and student perceptions on CLIL at a Spanish university , 2012 .

[3]  J. Jenkins Accommodating (to) ELF in the international university , 2011 .

[4]  John Airey,et al.  "I Don't Teach Language": The Linguistic Attitudes of Physics Lecturers in Sweden. , 2012 .

[5]  Roy Lyster,et al.  Learning and Teaching Languages Through Content: A counterbalanced Approach , 2007 .

[6]  Kevin Haines,et al.  Realizing Content and Language Integration in Higher Education , 2008 .

[7]  John Airey,et al.  Bilingual Scientific Literacy? The Use of English in , 2008 .

[8]  Emma Dafouz,et al.  Towards a Dynamic Conceptual Framework for English-Medium Education in Multilingual University Settings , 2016 .

[9]  Miguel F. Ruiz-Garrido,et al.  6. Content learning in business communication: A teaching experience within the new European framework , 2008 .

[10]  Francisco Gallardo del Puerto,et al.  Content and Foreign Language Integrated Learning , 2011 .

[11]  Juan Manuel Sierra,et al.  Internationalisation, multilingualism and English‐medium instruction , 2011 .

[12]  Barbara Unterberger,et al.  English-medium education in economics and business studies: capturing the status quo at Austrian universities , 2011 .

[13]  Thomas Orr,et al.  English for Specific Purposes , 2002 .

[14]  R. Wilkinson,et al.  Integrating Content and Language in Higher Education , 2015 .

[15]  Bruce Morrison,et al.  Meeting the challenges of English-medium higher education: The first-year experience in Hong Kong , 2011 .

[16]  E. Sawir Academic staff response to international students and internationalising the curriculum: the impact of disciplinary differences , 2011 .

[17]  Marta Aguilar,et al.  The Effect of proficiency on CLIL benefits in engineering students in Spain , 2014 .

[18]  Anthony Bruton Is CLIL so beneficial, or just selective? Re-evaluating some of the research , 2011 .

[19]  Friedhelm Maiworm,et al.  English-taught programmes in European higher education : the picture in 2007 , 2008 .

[20]  R. Klaassen,et al.  English Language Screening for Scientific Staff at Delft University of Technology , 2017 .

[21]  Susanne Hertz,et al.  Attitudes And Language , 2016 .

[22]  Emma Dafouz,et al.  ‘Surely they can't do as well’: a comparison of business students’ academic performance in English-medium and Spanish-as-first-language-medium programmes , 2014 .

[23]  John Airey,et al.  Lecturing undergraduate science in Danish and in English : A comparison of speaking rate and rhetorical style. , 2011 .

[24]  Anna Mauranen Exploring Elf: Academic English Shaped by Non-native Speakers , 2013 .

[25]  Diane Pecorari,et al.  English Textbooks in Parallel-language Tertiary Education , 2011 .

[26]  Maria Kuteeva The parallel language use of Swedish and English: the question of ‘nativeness’ in university policies and practices , 2014 .

[27]  Rebecca Hincks,et al.  Speaking rate and information content in English lingua franca oral presentations , 2010 .

[28]  Glenn Ole Hellekjær,et al.  Language Matters: Assessing lecture comprehension in Norwegian English-medium higher education , 2010 .

[29]  Diane Pecorari,et al.  English for Academic Purposes at Swedish universities: Teachers' objectives and practices , 2011 .

[30]  María Luisa Pérez-Cañado CLIL research in Europe: past, present, and future , 2012 .

[31]  Barbara Unterberger English-Medium Programmes at Austrian Business Faculties: A Status Quo Survey on National Trends and a Case Study on Programme Design and Delivery. , 2012 .

[32]  James A. Coleman English-medium teaching in European higher education , 2006, Language Teaching.

[33]  F. Costa,et al.  CLIL: a Suit for all Seasons , 2011 .

[34]  Inmaculada Fortanet-Gómez,et al.  ESP in European higher education : integrating language and content , 2008 .

[35]  T. Skutnabb-Kangas,,et al.  Multilingualism for All , 1996 .

[36]  John Airey,et al.  Talking about teaching in English: Swedish university lecturers' experiences of changing teaching language , 2011 .

[37]  D. Lasagabaster,et al.  Teaching staff's views about the internationalisation of higher education: the case of two bilingual communities in Spain , 2013 .

[38]  Emma Dafouz,et al.  Integrating content and language in higher education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe , 2012 .