Data science in light of natural language processing
暂无分享,去创建一个
[1] Laurent Romary. The Text Encoding Initiative: 30 years of accumulated wisdom and its potential for a bright future , 2016 .
[2] Lisa Lund,et al. Gamifying Natural Language Acquisition : A quantitative study on Swedish antonyms while examining the effects of consensus driven rewards , 2016 .
[3] G. Leech,et al. Word Frequencies in Written and Spoken English: based on the British National Corpus , 2001 .
[4] Lennart E. Nacke,et al. From game design elements to gamefulness: defining "gamification" , 2011, MindTrek.
[5] Abdelhak Lakhouaja,et al. Arabic information retrieval: Stemming or lemmatization? , 2017, 2017 Intelligent Systems and Computer Vision (ISCV).
[6] Abdelhak Lakhouaja,et al. Towards a standard Part of Speech tagset for the Arabic language , 2017, J. King Saud Univ. Comput. Inf. Sci..
[7] Sudeshna Sarkar,et al. Query Translation for Cross-Language Information Retrieval using Multilingual Word Clusters , 2016, WSSANLP@COLING.
[8] J. A. T. K. Jayakody,et al. “Mahoshadha”, the Sinhala Tagged Corpus Based Question Answering System , 2016 .
[9] Joel Nothman,et al. Learning multilingual named entity recognition from Wikipedia , 2013, Artif. Intell..
[10] Geoffrey Leech,et al. Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora , 1997 .
[11] Christopher D. Manning,et al. Advances in natural language processing , 2015, Science.
[12] Lidia S. Chao,et al. Syntaxtree aligner: A web-based parallel tree alignment toolkit , 2016, 2016 International Conference on Wavelet Analysis and Pattern Recognition (ICWAPR).
[13] Jean Charlet,et al. Building an ontology of pulmonary diseases with natural language processing tools using textual corpora , 2007, Int. J. Medical Informatics.
[14] Geoffrey Leech,et al. 100 Million Words of English:The British National Corpus (BNC) , 1992 .
[15] Abdelhak Lakhouaja,et al. Gamification for Arabic Natural Language Processing: Ideas into Practice , 2017 .
[16] Susan Hunston. Corpus Linguistics: Historical Development , 2012 .
[17] John Sinclair,et al. Intuition and annotation – the discussion continues , 2004 .
[18] I. Milfull. Mutual Illumination: The Dictionary of Old English and the Ongoing Revision of the Oxford English Dictionary (OED3) , 2009 .
[19] Udo Kruschwitz,et al. Creating language resources for under-resourced languages: methodologies, and experiments with Arabic , 2015, Lang. Resour. Evaluation.
[20] Yonatan Belinkov,et al. Shamela: A Large-Scale Historical Arabic Corpus , 2016, LT4DH@COLING.
[21] Catherine N. Ball. Automated Text Analysis: Cautionary Tales , 1993 .
[22] George Giannakopoulos,et al. Multi-document multilingual summarization corpus preparation, Part 1: Arabic, English, Greek, Chinese, Romanian , 2013 .
[23] G. Leech. 100 million words of English , 1993, English Today.
[24] Reut Tsarfaty,et al. Parsing Morphologically Rich Languages: Introduction to the Special Issue , 2013, Computational Linguistics.
[25] Véronique Hoste,et al. SemEval-2010 Task 3: Cross-Lingual Word Sense Disambiguation , 2010, SemEval@ACL.
[26] Mohammad S. Khorsheed,et al. Developing typewritten Arabic corpus with multi-fonts (TRACOM) , 2009, MOCR '09.
[27] Solomon See,et al. Building a sentiment corpus using a gamified framework , 2014, 2014 International Conference on Humanoid, Nanotechnology, Information Technology, Communication and Control, Environment and Management (HNICEM).
[28] Iryna Gurevych,et al. Which argument is more convincing? Analyzing and predicting convincingness of Web arguments using bidirectional LSTM , 2016, ACL.