Blistering barnacles ! What language do multilinguals swear in ? !

The present contribution focuses on the effects of language dominance / attrition, context of acquisition, age of onset of learning, frequency of general use of a language and sociodemographic variables on self-reported language choice for swearing. The analysis is based on a database to which 1039 multilinguals contributed through a web based questionnaire. Results suggest that, according to the self-reports, swearing happens most frequently in the multilinguals’ dominant language. Mixed instruction, an early start in the learning process, and frequent use of a language all contribute to the choice of that language for swearing. Sociodemographic variables were not found to have any effect. Frequency of language choice for swearing was found to be positively correlated with perceived emotional force of swearwords in that language. Quantitative results based on answers to close-ended questions corresponded to participants’ responses to open-ended questions.

[1]  Csr Young,et al.  How to Do Things With Words , 2009 .

[2]  Jacob Cohen Statistical Power Analysis for the Behavioral Sciences , 1969, The SAGE Encyclopedia of Research Design.

[3]  David Singleton,et al.  Age and second language acquisition , 2001, Annual Review of Applied Linguistics.

[4]  R. Geluykens,et al.  Complaining in French L1 and L2: A cross-linguistic investigation , 2002 .

[5]  Jean-Marc Dewaele Individual differences in the use of colloquial vocabulary: the effects of sociobiographical and psychological factors , 2004 .

[6]  R. Mougeon,et al.  État de la recherche sur l’appropriation de la variation par les apprenants avancés du FL2 ou FLE , 2002 .

[7]  Batia Laufer,et al.  Vocabulary in a Second Language: Selection, Acquisition and Testing , 2004 .

[8]  R. Javier Linguistic considerations in the treatment of bilinguals. , 1989 .

[9]  J. Altarriba,et al.  The Role of Language in Therapy With the Spanish–English Bilingual Client , 2002 .

[10]  S. Feldstein,et al.  Recognition of emotion in English voices by speakers of Japanese, Spanish and English , 2001 .

[11]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals , 2004 .

[12]  R. Dekeyser THE ROBUSTNESS OF CRITICAL PERIOD EFFECTS IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION , 2000, Studies in Second Language Acquisition.

[13]  A. Pavlenko New approaches to concepts in bilingual memory , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.

[14]  J. Gleason,et al.  Taboo Words and Reprimands Elicit Greater Autonomic Reactivity in a First Than in a Second Language , 2003 .

[15]  Kenneth R. Rose,et al.  Pragmatics in Language Teaching: Name index , 2001 .

[16]  J. Canestri,et al.  Book Review: The Babel of the Unconscious: Mother Tongue and Foreign Languages in the Psychoanalytic Dimension. , 1993 .

[17]  Second-language learners and taboo words in American English , 1996, English Today.

[18]  M. Mayo,et al.  Age and the acquisition of English as a foreign language , 2003 .

[19]  G. Ioup AGE AND THE ACQUISITION OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE , 2005, Studies in Second Language Acquisition.

[20]  K. Bardovi-Harlig Pragmatics in Language Teaching: Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? , 2001 .

[21]  P. Hertel,et al.  Emotionality in free recall: Language specificity in bilingual memory. , 1994 .

[22]  J. Altarriba,et al.  Current perspectives on using linguistic and cultural factors in counseling the Hispanic client. , 1994 .

[23]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  Emotion Vocabulary in Interlanguage , 2002 .

[24]  R. Javier,et al.  The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena , 1989, Journal of psycholinguistic research.

[25]  J. Cummings,et al.  Expletives: neurolinguistic and neurobehavioral perspectives on swearing , 1999, Brain Research Reviews.

[26]  Martina Drescher Eh tabarnouche! c’était bon : Pour une approche communicative des jurons en français québécois , 2000 .

[27]  A. Pavlenko Bilingualism and emotions , 2002 .

[28]  Jean-Marc Dewaele,et al.  Blistering barnacles! What language do multilinguals swear in?! , 2007 .

[29]  E. Rintell,et al.  But How Did You FEEL about That?: The Learner's Perception of Emotion in Speech1 , 1984 .

[30]  E. Jamet,et al.  Les mots grossiers et sexuels sont-ils mieux mémorisés que des mots neutres ? : Autour du franc-parler , 1997 .

[31]  J. Trillo The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English☆ , 2002 .

[32]  G. Leech,et al.  Social differentiation in the use of English vocabulary: some analyses of the conversational component of the British National Corpus , 1997 .

[33]  M. Bond,et al.  Embarrassment and code switching into a second language , 1986 .

[34]  Jean‐Marc Dewaele,et al.  The use of colloquial words in advanced French interlanguage , 2001 .

[35]  A.-B. Stenström Taboos in teenage talk , 1995 .

[36]  M. Kodis,et al.  But I Don't Want to be Rude: On Learning How to Express Anger in the L2 , 1996 .