Interactive Cross-Language Document Selection
暂无分享,去创建一个
Julio Gonzalo | Douglas W. Oard | Jianqiang Wang | Mark Sanderson | Fernando López-Ostenero | M. Sanderson | D. Oard | F. López-Ostenero | Jianqiang Wang | Julio Gonzalo
[1] D. Bates,et al. Mixed-Effects Models in S and S-PLUS , 2001 .
[2] Mark W. Davis,et al. Getting Information from Documents You Cannot Read: An Interactive Cross-Language Text Retrieval and Summarization System , 1999 .
[3] Douglas W. Oard,et al. Support for Interactive Document Selection in Cross-Language Information Retrieval , 1999, Inf. Process. Manag..
[4] Paul Over,et al. Comparing interactive information retrieval systems across sites: the TREC-6 interactive track matrix experiment , 1998, SIGIR '98.
[5] Julio Gonzalo,et al. Noun Phrase Translations for Cross-Language Document Selection , 2001, CLEF.
[6] Douglas W. Oard,et al. Cross-language Information Retrieval , 2021, ArXiv.
[7] Julio Gonzalo,et al. Cross-Language Information Access through Phrase Browsing , 2001, NLDB.
[8] Philip Resnik,et al. Evaluating Multilingual Gisting of Web Pages , 1997, ArXiv.
[9] Donald B. Cleveland,et al. Introduction to the indexing and abstracting , 1982 .
[10] Douglas W. Oard,et al. CLEF Experiments at Maryland: Statistical Stemming and Backoff Translation , 2000, CLEF.
[11] Hans Uszkoreit,et al. A system for supporting cross-lingual information retrieval , 2000, Inf. Process. Manag..
[12] Mark W. Davis,et al. Improving cross-language text retrieval with human interactions , 2000, Proceedings of the 33rd Annual Hawaii International Conference on System Sciences.
[13] John S. White,et al. A task-oriented evaluation metric for machine translation , 1998, LREC.
[14] John White,et al. Predicting what MT is good for: user judgments and task performance , 1998, AMTA.
[15] Mark Sanderson,et al. Accurate user directed summarization from existing tools , 1998, CIKM '98.
[16] Mark Sanderson,et al. iCLEF at Sheffield , 2001, CLEF.
[17] Ellen M. Voorhees. Variations in relevance judgments and the measurement of retrieval effectiveness , 2000, Inf. Process. Manag..
[18] Jianqiang Wang,et al. iCLEF 2001 at Maryland: Comparing Term-for-Term Gloss and MT , 2001, CLEF.
[19] Efstathios Stamatatos,et al. Supporting Multilinguality in Library Automation Systems Using AI Tools , 1999, Appl. Artif. Intell..
[20] Andrew Turpin,et al. Do batch and user evaluations give the same results? , 2000, SIGIR '00.
[21] Masami Suzuki,et al. A Method for Supporting Document Selection in Cross-language Information Retrieval and its Evaluation , 2001, Comput. Humanit..