Is working memory working in consecutive interpreting
暂无分享,去创建一个
[1] Lars Stenius Stæhr. Vocabulary size and the skills of listening, reading and writing , 2008 .
[2] Kathryn Bock,et al. The effect of a pragmatic presupposition on syntactic structure in question answering , 1977 .
[3] Judith F. Kroll,et al. Accessing Conceptual Representations for Words in a Second Language , 1993 .
[4] C. Frankish,et al. Phonotactic influences on short-term memory. , 1999, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[5] Kim McDonough,et al. INTERACTION AND SYNTACTIC PRIMING: English L2 Speakers' Production of Dative Constructions , 2006, Studies in Second Language Acquisition.
[6] Marc Brysbaert,et al. Forward and backward number translation requires conceptual mediation in both balanced and unbalanced bilinguals. , 2004, Journal of experimental psychology. Human perception and performance.
[7] J B Poline,et al. Brain imaging of language plasticity in adopted adults: can a second language replace the first? , 2001, NeuroImage.
[8] Ton Dijkstra,et al. The Bilingual Lexicon , 2010 .
[9] Lisa M. Dorner,et al. Accessing Assets: Immigrant Youth's Work as Family Translators or "Para-Phrasers" , 2003 .
[10] Irene Mazurkewich,et al. THE ACQUISITION OF THE DATIVE ALTERNATION BY SECOND LANGUAGE LEARNERS AND LINGUISTIC THEORY , 1984 .
[11] Shu Hua,et al. Monolingual and Bilingual Recognition of Regular and Irregular English Verbs: Sensitivity to Form Similarity Varies with First Language Experience. , 2007, Journal of memory and language.
[12] Antonella Sorace,et al. Selective optionality in language development , 2005 .
[13] Robert H. Logie,et al. Word age-of-acquisition and lexical decision making ☆ , 1982 .
[14] J. Sachs. Recognition memory for syntactic and semantic aspects of connected discourse , 1967 .
[15] Franz Pöchhacker,et al. Introducing Interpreting Studies , 2016 .
[16] W. Kintsch,et al. Strategies of discourse comprehension , 1983 .
[17] Natalie A. Phillips,et al. ERP measures of auditory word repetition and translation priming in bilinguals , 2006, Brain Research.
[18] C. Price,et al. A functional imaging study of translation and language switching. , 1999, Brain : a journal of neurology.
[19] A. D. Groot,et al. Basic skills in a complex task: A graphical model relating memory and lexical retrieval to simultaneous interpreting , 2003 .
[20] Manuel Perea,et al. Masked associative/semantic and translation priming effects across languages with highly proficient bilinguals. , 2008 .
[21] D. V. Digiulio,et al. Procedural and Declarative Memory: A Developmental Study , 1994, Brain and Cognition.
[22] Stephanie Kelter,et al. Surface form and memory in question answering , 1982, Cognitive Psychology.
[23] Pedro Macizo,et al. Reading for repetition and reading for translation: do they involve the same processes? , 2006, Cognition.
[24] S. Kemper. Syntactic complexity and elderly adults' prose recall. , 1987, Experimental aging research.
[25] G. Waters,et al. On the Nature of the Phonological Output Planning Processes Involved in Verbal Rehearsal: Evidence from Aphasia , 1995, Brain and Language.
[26] Manfred Pienemann,et al. Cross-linguistic aspects of processability theory , 2005 .
[27] Gideon Toury,et al. Beyond descriptive translation studies : investigations in homage to Gideon Toury , 2008 .
[28] Nanda Poulisse,et al. Slips of the Tongue: Speech Errors in First and Second Language Production , 1999 .
[29] Luigi Rizzi,et al. The acquisition of syntax : studies in comparative developmental linguistics , 2000 .
[30] Robert J. Hartsuiker,et al. Agrammatic Production of Subject–Verb Agreement: The Effect of Conceptual Number , 1999, Brain and Language.
[31] J. Kroll,et al. Language Production in Bilinguals , 1997 .
[32] A. Roelofs,et al. Shared phonological encoding processes and representations of languages in bilingual speakers , 2003 .
[33] Steven M. Smith,et al. Type I rehearsal: Maintenance and more , 1977 .
[34] Diane L. Schallert,et al. Working memory and expertise in simultaneous interpreting , 2004 .
[35] René Coppieters. Competence Differences between Native and Near-Native Speakers , 1987 .
[36] Sylvie Michelle Lambert. Recall and recognition among conference interpreters , 1984 .
[37] J. Rubin. A Review of Second Language Listening Comprehension Research , 1994 .
[38] J. Kroll,et al. Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? , 2008, Cognition.
[39] J. Grainger,et al. Associative priming in bilinguals: Some limits of interlingual facilitation effects. , 1988 .
[40] Kathryn Bock,et al. Structural priming across languages , 2003 .
[41] Jonathan Grainger,et al. Cognate status and cross-script translation priming , 2007, Memory & cognition.
[42] G. Crookes. Planning and Interlanguage Variation , 1989, Studies in Second Language Acquisition.
[43] D. Stein. Theoretische Grundlagen der Übersetzungswissenschaft , 1980 .
[44] Kenneth Hyltenstam,et al. Maturational constraints in SLA , 2008 .
[45] Robin Setton,et al. Simultaneous Interpretation: A cognitive-pragmatic analysis , 1999 .
[46] J. Carroll,et al. Word Frequency and Age of Acquisition as Determiners of Picture-Naming Latency , 1973 .
[47] S. Fillenbaum,et al. A pilot study of aphasia among bilinguals. , 1959, Canadian journal of psychology.
[48] A. D. Groot,et al. The cognitive study of translation and interpretation: Three approaches , 1997 .
[49] Alan Baddeley,et al. Semantic, episodic, and autobiographical memory in a postmeningitic amnesic patient , 1988, Brain and Cognition.
[50] F. Grosjean. The Bilingual's Language Modes. , 2001 .
[51] Donald G. MacKay,et al. On Producing the Meaning in Sentences , 1969 .
[52] Albert Costa,et al. Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals , 1999, Bilingualism: Language and Cognition.
[53] Barbara Moser,et al. Simultaneous Interpretation: A Hypothetical Model and its Practical Application , 1978 .
[54] A. Baddeley. Is working memory still working? , 2001, The American psychologist.
[55] Michael S Vitevitch,et al. The influence of phonological similarity neighborhoods on speech production. , 2002, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[56] Michel Paradis,et al. Declarative and Procedural Determinants of Second Languages , 2009 .
[57] Brian Butterworth,et al. Hesitation and semantic planning in speech , 1975 .
[58] M. Just,et al. Language comprehension: sentence and discourse processing. , 1995, Annual review of psychology.
[59] R. Frost. Toward a strong phonological theory of visual word recognition: true issues and false trails. , 1998 .
[60] L. Frank. The Society for Research in Child Development , 1935 .
[61] Alan D. Baddeley,et al. THE TROUBLE WITH LEVELS: A REEXAMINATION OF CRAIK AND LOCKHART'S FRAMEWORK FOR MEMORY RESEARCH , 1978 .
[62] Akira Miyake,et al. The reading span test and its predictive power for reading comprehension ability , 2004 .
[63] David W. Green,et al. Towards a Model of L2 Comprehension and Production , 1993 .
[64] Ying Liu,et al. The time course of brain activity in reading English and Chinese: An ERP study of Chinese bilinguals , 2003, Human brain mapping.
[65] Clemens Brunner,et al. Event-related EEG theta and alpha band oscillatory responses during language translation , 2007, Brain Research Bulletin.
[66] M. Daneman. Working memory as a predictor of verbal fluency , 1991 .
[67] Edward Gibson,et al. The nature of working memory capacity in sentence comprehension : Evidence against domain-specific working memory resources , 2006 .
[68] David C. Rubin,et al. A unit analysis of prose memory , 1978 .
[69] M. Just,et al. From the SelectedWorks of Marcel Adam Just 1992 A capacity theory of comprehension : Individual differences in working memory , 2017 .
[70] M. Pickering,et al. The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming , 2007 .
[71] A. Wingfield,et al. Organizational strategies in immediate recall of rapid speech by young and elderly adults. , 1986, Experimental aging research.
[72] G. Radvansky,et al. Working memory span and situation model processing. , 2004, The American journal of psychology.
[73] María Teresa Bajo Molina,et al. Schema activation in translation and reading: a paradoxical effect , 2009 .
[74] M. D’Esposito. Working memory. , 2008, Handbook of clinical neurology.
[75] W. Kintsch,et al. The representation of meaning in memory , 1974 .
[76] A. Baddeley,et al. Phonological short-term store and sentence processing , 1987 .
[77] A. Wingfield,et al. Resource allocation during spoken discourse processing: Effects of age and passage difficulty as revealed by self-paced listening , 2000, Memory & cognition.
[78] M. Daneman,et al. Individual differences in comprehending and producing words in context , 1986 .
[79] F. Craik,et al. Levels of Pro-cessing: A Framework for Memory Research , 1975 .
[80] Gerard Kempen,et al. An Incremental Procedural Grammar for Sentence Formulation , 1987, Cogn. Sci..
[81] A. Baddeley. Working Memory, Thought, and Action , 2007 .
[82] K. Bock. Regulating mental energy: Performance units in language production , 1992 .
[83] Linda Anderson,et al. Simultaneous interpretation : contextual and translation aspects , 1979 .
[84] A. Baddeley,et al. The Role of Subvocalisation in Reading , 1981 .
[85] Patrick Lemaire,et al. Cognitive Overload and Orthographic Errors: When Cognitive Overload Enhances Subject–Verb Agreement Errors. A Study in French Written Language , 1994 .
[86] A. Baddeley,et al. Word length and the structure of short-term memory , 1975 .
[87] Richard L. Luftig,et al. Normalization in paraphrase and recall: Effects of processing, grammatical article type, and retention interval , 1982, Journal of Psycholinguistic Research.
[88] François Grosjean. Studying Bilinguals: Methodological and Conceptual Issues 1 , 2008 .
[89] Akira Mizuno,et al. Process Model for Simultaneous Interpreting and Working Memory , 2005 .
[90] Michael J. Spivey,et al. Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition , 2003, Bilingualism: Language and Cognition.
[91] Stuart Campbell,et al. Translation into the Second Language , 1998 .
[92] Barbara Moser-Mercer,et al. Process models in simultaneous interpretation , 1997, EAMT.
[93] Janet G. van Hell,et al. Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals , 2008 .
[94] Gary E. Raney,et al. 7 Text comprehension in bilinguals: Integrating perspectives on language representation and text processing , 2002 .
[95] Birgit Henriksen,et al. THREE DIMENSIONS OF VOCABULARY DEVELOPMENT , 1999, Studies in Second Language Acquisition.
[96] Eugene A. Nida,et al. Science of Translation , 1969 .
[97] Wolfgang Lörscher,et al. Models of the Translation Process: Claim and Reality , 1989 .
[98] R. Dixon,et al. Verbal Ability and Text Structure Effects on Adult Age Differences in Text Recall , 1984 .
[99] R. Jakobson. On linguistic aspects of translation , 2002, The Translation Studies Reader.
[100] M. Pickering,et al. Syntactic priming in language production , 1999, Trends in Cognitive Sciences.
[101] Deanna C. Friesen,et al. Cross-language message- and word-level transfer effects in bilingual text processing , 2007, Memory & cognition.
[102] Christina Schäffner. Translation research versus interpreting research: kinship, differences and prospects for partnership , 2004 .
[103] Robert M. Dekeyser,et al. Cognition and Second Language Instruction: Automaticity and automatization , 2001 .
[104] In-mao Liu,et al. Encoding operation and transcoding as the major loci of the frequency effect , 1996, Cognition.
[105] W. Lambert,et al. Semantic satiation among bilinguals. , 1961, Journal of experimental psychology.
[106] A. Roelofs,et al. Role of inhibition in language switching: Evidence from event-related brain potentials in overt picture naming , 2009, Cognition.
[107] Jürgen M. Meisel. Child second language acquisition or successive first language acquisition , 2008 .
[108] Roger T. Bell,et al. Translation and Translating: Theory and Practice , 1991 .
[109] R. Levy. Expectation-based syntactic comprehension , 2008, Cognition.
[110] William P. Isham. Memory for sentence form after simultaneous interpretation: Evidence both for and against deverbalization , 1994 .
[111] G. Waters,et al. The capacity theory of sentence comprehension: critique of Just and Carpenter (1992) , 1996, Psychological review.
[112] Franz Pöchhacker. The turns of Interpreting Studies , 2009 .
[113] Patrick Bourke,et al. A General Factor Involved in Dual-task Performance Decrement , 1996 .
[114] Ingrid K. Christoffels,et al. Simultaneous interpreting: A cognitive perspective , 2005 .
[115] Hans G. Hönig,et al. Strategie der Übersetzung : ein Lehr- und Arbeitsbuch , 1996 .
[116] David Birdsong. Ultimate attainment in second language acquisition , 1992 .
[117] P. Tannenbaum,et al. Generation of active and passive sentences as a function of subject or object focus , 1968 .
[118] Michelle R. Molis,et al. On the evidence for maturational constraints in second-language acquisition , 2001 .
[119] James L. McClelland,et al. A distributed, developmental model of word recognition and naming. , 1989, Psychological review.
[120] A. Baddeley,et al. When long-term learning depends on short-term storage , 1988 .
[121] Kenneth Hyltenstam,et al. Who can become native‐like in a second language? All, some, or none? , 2000 .
[122] V. Cook. Strategies in the Comprehension of Relative Clauses , 1975, Language and speech.
[123] B. Meyer. The organization of prose and its effects on memory , 1975 .
[124] R. Engle,et al. Is working memory capacity task dependent , 1989 .
[125] R. Schreuder,et al. Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[126] E. Fox,et al. Cross-Language Priming from Ignored Words: Evidence for a Common Representational System in Bilinguals☆ , 1996 .
[127] I. S. P. Nation,et al. Learning Vocabulary in Another Language: Appendixes , 2001 .
[128] Marisa Presas. Bilingual Competence and Translation Competence , 2000 .
[129] Sonja A. Kotz,et al. A critical review of ERP and fMRI evidence on L2 syntactic processing , 2009, Brain and Language.
[130] B. Laufer. How Much Lexis is Necessary for Reading Comprehension , 1992 .
[131] J. McDonald. Beyond the critical period : Processing-based explanations for poor grammaticality judgment performance by late second language learners , 2006 .
[132] Ingrid K. Christoffels,et al. Listening while talking: The retention of prose under articulatory suppression in relation to simultaneous interpreting , 2006 .
[133] I. Izquierdo,et al. Maze learning and motor activity deficits in adult mice induced by iron exposure during a critical postnatal period. , 2000, Brain research. Developmental brain research.
[134] T. Gollan,et al. What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals. , 2004, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[135] Yip Po-Ching,et al. Chinese: A Comprehensive Grammar , 2003 .
[136] T Shallice,et al. The dissociation between short term retention of meaningful sounds and verbal material. , 1974, Neuropsychologia.
[137] Terence Odlin,et al. Cross‐Linguistic Influence , 2008 .
[138] Robert H. Logie,et al. Visual Similarity Effects in Immediate Verbal Serial Recall , 2000, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[139] A. Baddeley,et al. Attention and retrieval from long-term memory. , 1984 .
[140] J. Hartley,et al. Aging and prose memory: tests of the resource-deficit hypothesis. , 1993, Psychology and aging.
[141] G. Murphy,et al. Forgetting of verbatim information in discourse , 1994, Memory & cognition.
[142] J. Bransford,et al. Sentence memory: A constructive versus interpretive approach ☆ ☆☆ , 1972 .
[143] Nan Jiang. Morphological insensitivity in second language processing , 2004 .
[144] Donna Lardiere. Case and Tense in the ‘fossilized’ steady state , 1998 .
[145] C Ruiz,et al. Activation of lexical and syntactic target language properties in translation. , 2008, Acta psychologica.
[146] R. Setton. Deconstructing SI: a contribution to the debate on component processes , 2001 .
[147] Alan D. Baddeley,et al. Phonological coding and short-term memory in patients without speech , 1985 .
[148] H C Barik,et al. Simultaneous Interpretation: Qualitative and Linguistic Data , 1975, Language and speech.
[149] Vimla L. Patel,et al. The role of long-term working memory in text comprehension. , 1999 .
[150] Li Li,et al. A comparison of word order in English and Chinese , 1998 .
[151] J. Nespoulous,et al. Working memory performance in expert and novice interpreters , 2006 .
[152] I. Christoffels,et al. Bilingual language control: An event-related brain potential study , 2007, Brain Research.
[153] A. Miyake,et al. Individual Differences in Second-Language Proficiency , 2006, Psychological science.
[154] M. Just,et al. Working memory constraints on the processing of syntactic ambiguity , 1992, Cognitive Psychology.
[155] E. Service. Phonology, Working Memory, and Foreign-language Learning , 1992, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[156] W. Heij,et al. Nonverbal Context Effects in Forward and Backward Word Translation: Evidence for Concept Mediation , 1996 .
[157] R. Ratcliff,et al. Syntactic Prominence Effects On Discourse Processes , 1993 .
[158] Joël Pynte,et al. Semantic representation and surface forms: A look at across-language priming in bilinguals , 1987 .
[159] M. Pickering,et al. The Representation of Verbs: Evidence from Syntactic Priming in Language Production , 1998 .
[160] E. Lenneberg. Biological Foundations of Language , 1967 .
[161] Paul Boersma,et al. Praat, a system for doing phonetics by computer , 2002 .
[162] R. Shiffrin,et al. Search of associative memory. , 1981 .
[163] Franco Fabbro,et al. Verbal Memory During Simultaneous Interpretation: Effects of Phonological Interference , 1994 .
[164] A. Baddeley,et al. Working memory and binding in sentence recall , 2009 .
[165] J. Kroll,et al. The Development of Conceptual Representation for Words in a Second Language. , 2001 .
[166] A. Healy,et al. The Stroop effect in English-Japanese bilinguals: the effect of phonological similarity. , 2008, Experimental psychology.
[167] Paul Kaegbein,et al. Methods in reading research , 1991 .
[168] K. Rayner,et al. Lexical complexity and fixation times in reading: Effects of word frequency, verb complexity, and lexical ambiguity , 1986, Memory & cognition.
[169] Batia Laufer,et al. Passive vocabulary size and speed of meaning recognition: Are they related? , 2001 .
[170] J. A. Mcnulty,et al. A partial learning model of recognition memory. , 1966, Canadian journal of psychology.
[171] Anna S. Law,et al. Visual and phonological similarity effects in verbal immediate serial recall: A test with kanji materials , 2008 .
[172] J. Henderson,et al. Linearization strategies during language production , 1998, Memory & cognition.
[173] Daniel J. Acheson,et al. Verbal working memory and language production: Common approaches to the serial ordering of verbal information. , 2009, Psychological bulletin.
[174] A. D. Groot,et al. Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals , 1991 .
[175] Bernd Voss,et al. Slips of the ear: investigations into the speech perception behaviour of German speakers of English , 1986 .
[176] J. Kroll,et al. Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .
[177] P. Broek,et al. The effects of reading purpose and working memory capacity on the processing of expository text. , 2002 .
[178] Moshe Naveh-Benjamin,et al. The effects of divided attention at encoding on item and associative memory , 2003, Memory & cognition.
[179] D. Alan Allport,et al. SHIFTING INTENTIONAL SET - EXPLORING THE DYNAMIC CONTROL OF TASKS , 1994 .
[180] David D. Qian,et al. Investigating the Relationship Between Vocabulary Knowledge and Academic Reading Performance: An Assessment Perspective , 2002 .
[181] M. Bajo,et al. When Translation Makes the Difference: Sentence Processing in Reading and Translation. , 2004 .
[182] R. Logie. Spatial and Visual Working Memory: A Mental Workspace , 2003 .
[183] Sarah E. MacPherson,et al. Concurrent performance of two memory tasks: Evidence for domain-specific working memory systems , 2002, Memory & cognition.
[184] On-line syntactic processing under concurrent memory load , 2003, Psychonomic bulletin & review.
[185] Alan D. Baddeley,et al. Verbal Reasoning and Working Memory , 1976 .
[186] Norman Segalowitz,et al. Phonological Recoding in the First and Second Language Reading of Skilled Bilinguals. , 1990 .
[187] Noam Chomsky,et al. वाक्यविन्यास का सैद्धान्तिक पक्ष = Aspects of the theory of syntax , 1965 .
[188] Lyn Frazier,et al. ON COMPREHENDING SENTENCES: SYNTACTIC PARSING STRATEGIES. , 1979 .
[189] Eileen W. Glisan. THE EFFECT OF WORD ORDER ON LISTENING COMPREHENSION AND PATTERN RETENTION: AN EXPERIMENT IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE , 1985 .
[190] Chapter 7. Gender and Number in French L2: Can We Find Out More About the Constraints on Production in L2? , 2005 .
[191] M. Bajo,et al. Comprehension processes in simultaneous interpreting , 2000 .
[192] J. Grainger,et al. Recognition of Cognates and Interlingual Homographs: The Neglected Role of Phonology , 1999 .
[193] A. D. Groot,et al. Word translation at three levels of proficiency in a second language : The ubiquitous involvement of conceptual memory , 1997 .
[194] H. Pashler,et al. Central bottleneck influences on the processing stages of word production. , 2002, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[195] Eugene A. Nida,et al. The Theory and Practice of Translation , 1982 .
[196] G. Logan. On the ability to inhibit thought and action , 1984 .
[197] Daniel Gile,et al. Local Cognitive Load in Simultaneous Interpreting and its Implications for Empirical Research , 2008 .
[198] Michael H. Long. Maturational Constraints on Language Development , 1990, Studies in Second Language Acquisition.
[199] Albert Costa,et al. Speech Production in Bilinguals , 2008 .
[200] Bernard Comrie,et al. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology , 1981 .
[201] R. Hartsuiker,et al. Does Bilingualism Change Native-Language Reading? , 2009, Psychological science.
[202] Kenji Hakuta,et al. Language processing in bilingual children: Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals , 1991 .
[203] Albrecht Neubert,et al. Competence in Language, in Languages, and in Translation , 2000 .
[204] C. Frankish,et al. Language familiarity effects in short-term memory: The role of output delay and long-term knowledge , 2002, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[205] Diane L. Schallert,et al. The impact of directionality on Chinese/English simultaneous interpreting , 2007 .
[206] H. Neville,et al. Sensitive periods differentiate processing of open- and closed-class words: an ERP study of bilinguals. , 2001, Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR.
[207] Karen Mezynski. Issues Concerning the Acquisition of Knowledge: Effects of Vocabulary Training on Reading Comprehension , 1983 .
[208] Daniel Gile,et al. The processing capacity issue in conference interpretation , 1991 .
[209] Marta Benítez Fernández-Espartero. The use of blogs as international feedback in the efl clasroom: a way to focus on form through conscious reflection , 2011 .
[210] A Baddeley,et al. Working memory and the control of action: evidence from task switching. , 2001, Journal of experimental psychology. General.
[211] T. Dijkstra,et al. The BIA model and bilingual word recognition. , 1998 .
[212] Helen Vasos. Semantic processing in bilinguals , 1983 .
[213] Gayane Meschyan,et al. Executive function is necessary to enhance lexical processing in a less proficient L2: Evidence from fMRI during picture naming , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[214] David Birdsong,et al. Age and Second Language Acquisition and Processing: A Selective Overview , 2006 .
[215] J. H. Neely. Semantic priming and retrieval from lexical memory: Roles of inhibitionless spreading activation and limited-capacity attention. , 1977 .
[216] G. Waters,et al. The Measurement of Verbal Working Memory Capacity and Its Relation to Reading Comprehension , 1996, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[217] W. Heij. Selection Processes in Monolingual and Bilingual Lexical Access. , 2005 .
[218] P. Carpenter,et al. Individual differences in working memory and reading , 1980 .
[219] A. Pavlenko. 6. Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning , 2009 .
[220] J. Henderson,et al. Effects of lexical frequency and syntactic complexity in spoken-language comprehension: Evidence from the auditory moving-window technique. , 1996 .
[221] J. K. Bock,et al. Conceptual accessibility and syntactic structure in sentence formulation , 1985, Cognition.
[222] U. Neisser,et al. Language-dependent recall of autobiographical memories. , 2000, Journal of experimental psychology. General.
[223] A. D. Booth,et al. Aspects of Translation , 1958 .
[224] M. Just,et al. A capacity approach to syntactic comprehension disorders: making normal adults perform like aphasic patients , 1994 .
[225] Michael F. Bunting,et al. Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide , 2005, Psychonomic bulletin & review.
[226] F. Ferreira,et al. How incremental is language production? Evidence from the production of utterances requiring the computation of arithmetic sums , 2002 .
[227] Rebecca Foote. Age of Acquisition and Proficiency as Factors in Language Production: Agreement in Bilinguals. , 2010 .
[228] A. Ardila,et al. Language representation and working memory with bilinguals. , 2003, Journal of communication disorders.
[229] E. Knudsen. Sensitive Periods in the Development of the Brain and Behavior , 2004, Journal of Cognitive Neuroscience.
[230] P. Barrouillet,et al. Time constraints and resource sharing in adults' working memory spans. , 2004, Journal of experimental psychology. General.
[231] W. Levelt,et al. Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .
[232] Judit Kormos,et al. PROBLEM-SOLVING MECHANISMS IN L2 COMMUNICATION , 1998, Studies in Second Language Acquisition.
[233] Batia Laufer,et al. The development of passive and active vocabulary in a second language : Same or different ? , 1998 .
[234] Sophie K. Scott,et al. What is the relationship between phonological short-term memory and speech processing? , 2006, Trends in Cognitive Sciences.
[235] Judith F. Kroll,et al. Number of meanings and concreteness: Consequences of ambiguity within and across languages , 2007 .
[236] C. Osgood,et al. Hesitation Phenomena in Spontaneous English Speech , 1959 .
[237] James L. McClelland. On the time relations of mental processes: An examination of systems of processes in cascade. , 1979 .
[238] A. Roelofs,et al. The WEAVER model of word-form encoding in speech production , 1997, Cognition.
[239] A. Baddeley. Exploring the Central Executive , 1996 .
[240] Ana I. Schwartz,et al. A cognitive view of the bilingual lexicon: Reading and speaking words in two languages , 2005 .
[241] Albert Costa,et al. Lexical Selection in Bilinguals: Do Words in the Bilingual's Two Lexicons Compete for Selection? , 1999 .
[242] R. Jarvella. Syntactic processing of connected speech , 1971 .
[243] R H Logie,et al. Storage and processing in visuo-spatial working memory. , 1999, Scandinavian journal of psychology.
[244] Mary Laughren,et al. Levels of Lexical Representation , 1993 .
[245] M. Pickering,et al. Constituent structure is formulated in one stage. , 2002 .
[246] David Birdsong,et al. Second Language Acquisition and Ultimate Attainment , 2008 .
[247] Hsin-Hsi Chen. The Transfer of Anaphors in Translation , 1992 .
[248] C. Felser,et al. Grammatical processing in language learners , 2006, Applied Psycholinguistics.
[249] M. Potter,et al. Syntactic Priming in Immediate Recall of Sentences , 1998 .
[250] Phillip Rowles. Teaching and Learning Vocabulary , 2003 .
[251] Edward Gibson,et al. Individual Differences in Sentence Memory , 2002, Journal of psycholinguistic research.
[252] K. A. Ericsson,et al. Long-term working memory. , 1995, Psychological review.
[253] James R. Lindsley. Producing simple utterances: Details of the planning process , 1976 .
[254] Linda Wheeldon,et al. Syntactic priming in spoken sentence production – an online study , 2001, Cognition.
[255] Alan D Baddeley,et al. Is there a specific executive capacity for dual task coordination? Evidence from Alzheimer's disease. , 2004, Neuropsychology.
[256] T. Dijkstra,et al. The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision , 2002, Bilingualism: Language and Cognition.
[257] R. Sánchez-Casas,et al. Can a Horse Be a Donkey? Semantic and Form Interference Effects in Translation Recognition in Early and Late Proficient and Nonproficient Spanish-Catalan Bilinguals. , 2006 .
[258] Gary L. Dannenbring,et al. Strategic factors in a lexical-decision task: Evidence for automatic and attention-driven processes , 1983, Memory & cognition.
[259] D. Green,et al. Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.
[260] Michel Paradis,et al. Recent developments in the study of agrammatism: Their import for the assessment of bilingual aphasia , 1988, Journal of Neurolinguistics.
[261] Robert J Hartsuiker,et al. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. , 2007, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[262] Willem J. M. Levelt,et al. A theory of lexical access in speech production , 1999, Behavioral and Brain Sciences.
[263] G. Waters,et al. Verbal working memory and sentence comprehension , 1999, Behavioral and Brain Sciences.
[264] I. Nation. How Large a Vocabulary Is Needed for Reading and Listening? , 2006 .
[265] Daniel Gopher,et al. On the Economy of the Human Processing System: A Model of Multiple Capacity. , 1977 .
[266] Joachim Kornelius,et al. Linguistische Probleme der Übersetzung , 1978 .
[267] K. Kirsner,et al. The Bilingual Lexicon: Exercise, Meaning and Morphology , 1993 .
[268] B. Alexieva. A Typology of Interpreter-Mediated Events , 1997 .
[269] John D. Bransford,et al. The abstraction of linguistic ideas , 1971 .
[270] W. Levelt. Accessing words in speech production: Stages, processes and representations , 1992, Cognition.
[271] Stephan Lewandowsky,et al. No temporal decay in verbal short-term memory , 2009, Trends in Cognitive Sciences.
[272] María Teresa Bajo Molina,et al. Comprehension and memory processes in translation and interpreting , 2001 .
[273] R. Hartsuiker,et al. Word order priming in written and spoken sentence production , 2000, Cognition.
[274] Robert F. Lorch,et al. The effects of readers’ goals on inference generation and memory for texts , 2001, Memory & cognition.
[275] W. Poulisse,et al. First Language Use in Second Language Production , 1994 .
[276] Edward Gibson,et al. The Nature of Working Memory in Linguistic, Arithmetic and Spatial Integration Processes. , 2007 .
[277] M. Pickering,et al. Structural priming: a critical review. , 2008, Psychological bulletin.
[278] Wallace E. Lambert,et al. Psychological Approaches to the Study of Language*: Part II: On Second-Language Learning and Bilingualism , 1963 .
[279] Brian MacWhinney,et al. Translation norms for English and Spanish: The role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity , 2007, Behavior research methods.
[280] R. Harris,et al. The effect of divided attention on speech production , 1992 .
[281] Ana I. Schwartz,et al. Bilingual lexical activation in sentence context , 2006 .
[282] Robert J. Hartsuiker,et al. Orthographic facilitation and categorical interference in a word-translation variant of the Stroop task. , 1990 .
[283] Robert H. Logie,et al. Processing and Storage in Working Memory Span , 2001, The Quarterly journal of experimental psychology. A, Human experimental psychology.
[284] Charles N. Li,et al. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar , 1989 .
[285] Marjorie Agrifoglio,et al. Sight translation and interpreting: A comparative analysis of constraints and failures , 2004 .
[286] Walter Kintsch,et al. Readability and recall of short prose passages: A theoretical analysis. , 1980 .
[287] Franco Fabbro,et al. Conscious monitoring of attention during simultaneous interpretation , 1996 .
[288] Nivja H. Jong,et al. Praat script to detect syllable nuclei and measure speech rate automatically , 2009, Behavior research methods.
[289] Walter Kintsch,et al. Toward a model of text comprehension and production. , 1978 .
[290] Syllogistic reasoning tasks and working memory: Evidence from sequential presentation of premises , 2002 .
[291] David P. Harris. Report on an Experimental Group-Administered Memory Span Test. , 1970 .
[292] Annette M. B. de Groot,et al. Components of simultaneous interpreting: Comparing interpreting with shadowing and paraphrasing , 2004, Bilingualism: Language and Cognition.
[293] A. Baddeley. Working memory and language: an overview. , 2003, Journal of communication disorders.
[294] Laurie A. Stowe,et al. Understanding language , 2003, Brain and Language.
[295] M. Corley,et al. Syntactic priming in English sentence production: Categorical and latency evidence from an Internet-based study , 2002, Psychonomic bulletin & review.
[296] G. Thierry,et al. Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension , 2007, Proceedings of the National Academy of Sciences.
[297] Erica B. Michael,et al. Being and Becoming Bilingual: Individual Differences and Consequences for Language Production. , 2005 .
[298] Christiane von Stutterheim,et al. Processes of conceptualization in language production: language-specific perspectives and event construal , 2003 .
[299] Elissa L. Newport,et al. Critical period effects on universal properties of language: The status of subjacency in the acquisition of a second language , 1991, Cognition.
[300] Hsuan-Chich Chen,et al. Reading comprehension in Chinese : implications from character reading times , 1992 .
[301] F. Ferreira. Effects of length and syntactic complexity on initiation times for prepared utterances , 1991 .
[302] R. Logie,et al. An Internet study of prospective memory across adulthood. , 2009, Psychology and aging.
[303] C.L.J. de Bot,et al. Simultaneous Interpreting as Language Production , 2000 .
[304] Norman Segalowitz,et al. Automaticity and Second Languages , 2008 .
[305] M. Bajo,et al. Articulatory suppression in language interpretation: Working memory capacity, dual tasking and word knowledge , 2005, Bilingualism: Language and Cognition.
[306] Eugene A. Nida,et al. Theories of Translation , 1992, The Anchor Yale Bible Dictionary.
[307] A. D. Groot,et al. Primed Lexical Decision: Combined Effects of the Proportion of Related Prime-Target Pairs and the Stimulus-Onset Asynchrony of Prime and Target , 1984 .
[308] Judith F. Kroll,et al. Models of Bilingual Representation and Processing: Looking Back and to the Future. , 2005 .
[309] E. Gibson. Linguistic complexity: locality of syntactic dependencies , 1998, Cognition.
[310] F. Pöchhacker,et al. From Operation to Action: Process-Orientation in Interpreting Studies , 2005 .
[311] K. Bot. A bilingual production model: Levelt’s ‘speaking’ model adapted , 2003 .
[312] R. Hartsuiker,et al. The frequency effect in second-language visual word recognition , 2008, Psychonomic bulletin & review.
[313] M Hegarty,et al. Constraints on using the dual-task methodology to specify the degree of central executive involvement in cognitive tasks , 2000, Memory & cognition.
[314] James Emil Flege,et al. Assessing bilingual dominance , 2002 .
[315] Uriel Weinreich,et al. Languages in Contact: French, German and Romansh in twentieth-century Switzerland , 2011 .
[316] A. Baddeley. The episodic buffer: a new component of working memory? , 2000, Trends in Cognitive Sciences.
[317] A. Caramazza,et al. Lexical access in bilingual speakers: What's the (hard) problem? , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[318] Robert J. Hartsuiker,et al. Language production and working memory: The case of subject-verb agreement , 2006 .
[319] Separating processing from storage in working memory operation span , 2007 .
[320] J. Altarriba,et al. Differences in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language dominance , 2007, Memory & cognition.
[321] Delia Greth,et al. Production of subject-verb agreement in Spanish as a second language. , 2003, Experimental psychology.
[322] Jessica Williams,et al. Planning, Discourse Marking, and the Comprehensibility of International Teaching Assistants , 1992 .
[323] E. Bates,et al. Processing across the language boundary: a cross-modal priming study of Spanish-English bilinguals. , 1996, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[324] Hazenberg,et al. UvA-DARE ( Digital Academic Repository ) Defining a minimal receptive second-language vocabulary for non-native university students : an empirical investigation , 2005 .
[325] J. Havelka,et al. The influence of language-acquisition contexts on bilingualism. , 1958, Journal of abnormal psychology.
[326] G. Waters,et al. Working memory and online syntactic processing in Alzheimer's disease: studies with auditory moving window presentation. , 2002, The journals of gerontology. Series B, Psychological sciences and social sciences.
[327] Arturo E. Hernandez. Language switching in the bilingual brain: What’s next? , 2009, Brain and Language.
[328] Thomas G. Bever,et al. Subject Preference in the Processingof Relative Clauses in Chinese , 2006 .
[329] M. Dillinger. Comprehension during interpreting , 1994 .
[330] Maria Teresa Bajo,et al. Proposal for a cognitive theory of translation and interpreting , 1999 .
[331] C C Oomen,et al. Effects of divided attention on the production of filled pauses and repetitions. , 2001, Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR.
[332] A D Baddeley,et al. The decline of working memory in Alzheimer's disease. A longitudinal study. , 1991, Brain : a journal of neurology.
[333] Kenneth I. Forster,et al. Cross-language priming asymmetries in lexical decision and episodic recognition , 2001 .
[334] Chaofen Sun,et al. Chinese: A Linguistic Introduction , 2006 .
[335] Robert Schreuder,et al. Word production and the bilingual lexicon. , 1993 .
[336] Paola E. Dussias,et al. Processing subject-verb agreement in a second language depends on proficiency. , 2010, Bilingualism.
[337] Celia Jakubowicz,et al. Functional Categories and Syntactic Operations in (Ab)normal Language Acquisition , 2001, Brain and Language.
[338] W. Levelt,et al. Word frequency effects in speech production: Retrieval of syntactic information and of phonological form , 1994 .
[339] J. Kroll,et al. Lexical and conceptual memory in the bilingual: mapping form to meaning in two languages , 2020, The Bilingualism Reader.
[340] M. J. Power,et al. A technique for measuring processing load during speech production , 1986 .
[341] N. Segalowitz,et al. Automatic and controlled processes in the first- and second-language reading of fluent bilinguals , 1983, Memory & cognition.
[342] A. Riccardi. Translation Studies: Perspectives on an Emerging Discipline , 2006 .
[343] R. Heredia,et al. 1 On-line methods in bilingual spoken language research , 2002 .
[344] A. Baddeley,et al. Exploring the Articulatory Loop , 1984 .
[345] A. Colomé,et al. Lexical Activation in Bilinguals' Speech Production: Language-Specific or Language-Independent? , 2001 .
[346] A. Caramazza,et al. Lexical selection in bilingual speech production does not involve language suppression. , 2006, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[347] Batia Laufer,et al. Size and strength: do we need both to measure vocabulary knowledge? , 2004 .
[348] Marc Brysbaert,et al. Semantic and translation priming from a first language to a second and back: Making sense of the findings , 2009, Memory & cognition.
[349] Ping Li,et al. The emergence of competing modules in bilingualism , 2005, Trends in Cognitive Sciences.
[350] Michael T. Ullman,et al. The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: the declarative/procedural model , 2001 .
[351] A. Roelofs,et al. A spreading-activation theory of lemma retrieval in speaking , 1992, Cognition.
[352] Barry McLaughlin,et al. Second-language acquisition in childhood , 1980 .
[353] Henri C. Barik. Interpreters Talk a Lot, Among Other Things. , 1971 .
[354] A. J. Hull,et al. INFORMATION, ACOUSTIC CONFUSION AND MEMORY SPAN. , 1964, British journal of psychology.
[355] Douglas L. Medin,et al. Indeterminacy in the Grammar of Adult Language Learners , 1996 .
[356] R. Ellis,et al. The Effects of Pre‐Task Planning and On‐Line Planning on Fluency, Complexity and Accuracy in L2 Monologic Oral Production , 2003 .
[357] G. Te. Translation and Relevance: Cognition and Context , 1991 .
[358] Judit Kormos,et al. Speech production and second language acquisition , 2006 .
[359] M. Just,et al. Working Memory Constraints on the Resolution of Lexical Ambiguity: Maintaining Multiple Interpretations in Neutral Contexts , 1994 .
[360] H. H. Clark,et al. Psychology and language : an introduction to psycholinguistics , 1979 .
[361] L Frazier,et al. Constraint satisfaction as a theory of sentence processing , 1995, Journal of psycholinguistic research.
[362] Kenneth Hyltenstam. Non-native Features of Near-native Speakers: On the Ultimate Attainment of Childhood L2 Learners , 1992 .
[363] Arthur G. Samuel,et al. The effect of age of second language acquisition on the representation and processing of second language words , 2004 .
[364] Charles J. Fillmore,et al. THE CASE FOR CASE. , 1967 .
[365] Robert H. Logie,et al. Components of fluent reading , 1985 .
[366] Stephen J. Boies,et al. Components of attention. , 1971 .
[367] Deirdre Wilson,et al. Ordered Entailments: An Alternative to Presuppositional Theories , 1979 .
[368] Ulla Connor,et al. Recall of Text: Differences between First and Second Language Readers. , 1984 .
[369] Erica B. Michael,et al. The development of lexical fluency in a second language , 2002 .
[370] Stefanie Wulff,et al. Do foreign language learners also have constructions ? Evidence from priming , sorting , and corpora * , 2005 .
[371] Brenda Hannon,et al. What do working memory span tasks like reading span really measure , 2007 .
[372] Mark S. Seidenberg. The time course of phonological code activation in two writing systems , 1985, Cognition.
[373] Kathryn Bock,et al. Syntactic effects of information availability in sentence production , 1980 .
[374] P. Kuhl. Early language acquisition: cracking the speech code , 2004, Nature Reviews Neuroscience.
[375] S. Webb. RECEPTIVE AND PRODUCTIVE VOCABULARY SIZES OF L2 LEARNERS , 2008, Studies in Second Language Acquisition.
[376] Berta Wakim,et al. Methodological questions about translation research : a model to underpin research into the mental processes of translation , 2007 .
[377] Christine Fennema-Notestine,et al. Bilingualism affects picture naming but not picture classification , 2005, Memory & cognition.
[378] Clare Donovan. European Masters Project Group: Teaching simultaneous interpretation into a B language , 2004 .
[379] Priti Shah,et al. Models of Working Memory: Models of Working Memory: An Introduction , 1999 .
[380] E. C. Healey,et al. Influence of text type, topic familiarity, and stuttering frequency on listener recall, comprehension, and mental effort. , 2009, Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR.
[381] Fernanda Ferreira,et al. Syntax and Production , 2006 .
[382] Bianca Sherwood,et al. Translating as an Innate Skill , 1978 .
[383] A. Roelofs,et al. Modeling the control of phonological encoding in bilingual speakers , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[384] K Bock,et al. Language production: Methods and methodologies , 1996, Psychonomic bulletin & review.