WordNet and the Organization of Lexical Memory

Mastering vocabulary is a major component of foreign language learning, and a better understanding of the mental lexicon should facilitate the development of better instructional strategies. A sampling of psycholinguistic research into the organization of semantic memory in bilinguals suggests that much more is involved in acquiring a second vocabulary than simply matching new words with concepts already lexicalized in the first language. The semantic relations among groups of words can be very different in two languages. How an accomplished bilingual maintains two different relational structures in semantic memory is not clear, but it is clear that learners need assistance in mastering semantic relations as well as semantic denotations. WordNet, an on-line lexical database for English based on psycholinguistic principles, provides a description of the goal for this relational part of the language learning task. It is suggested that semantic networks like Word-Net would be valuable aids in teaching second language learners the semantic structures of an unfamiliar language.

[1]  Pál Heltai Hierarchical Lexical Relations in English and Hungarian , 1988 .

[2]  M. Potter,et al.  Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals , 1984 .

[3]  P. D. Mccormack,et al.  Language as an attribute of memory. , 1976 .

[4]  Insup Taylor,et al.  Similarity between French and English words—a factor to be considered in bilingual language behavior? , 1976 .

[5]  Anne Abeillé,et al.  A Lexicalized Tree Adjoining Grammar for French and its Relevance to Language Teaching , 1992 .

[6]  Ronald Carter,et al.  Vocabulary and second/foreign language teaching , 1987, Language Teaching.

[7]  Benny Shanon,et al.  Identification and Classification of Words and Drawings in Two Languages , 1982 .

[8]  A. Caramazza,et al.  Semantic classification by bilinguals. , 1980 .

[9]  Edward Macneal The Great Eskimo Vocabulary Hoax , 1993 .

[10]  D. Gorfein Resolving Semantic Ambiguity , 1989, Cognitive Science.

[11]  Brian MacWhinney,et al.  The Competition Model and Foreign Language Acquisition , 1992 .

[12]  D. Green Control, activation, and resource: A framework and a model for the control of speech in bilinguals , 1986, Brain and Language.

[13]  Margaret Ann Kassen,et al.  Teachers' and Students' Evaluations of Foreign Language Errors: A Meeting of Minds?. , 1988 .

[14]  G. Miller,et al.  Folk Psychology or Semantic Entailment? Comment on Rips and Conrad (1989). , 1990 .

[15]  G. Miller,et al.  The organization of adjectival meanings , 1989 .

[16]  Geoffrey K. Pullum,et al.  Topic...Comment , 1989 .

[17]  Paul A. Kolers,et al.  Interlingual word associations , 1963 .

[18]  Kim Kirsner,et al.  The bilingual lexicon: Language-specific units in an integrated network , 1984 .

[19]  George A. Miller,et al.  Dictionaries in the mind , 1986 .

[20]  Margaret G. McKeown,et al.  The Nature of Vocabulary Acquisition , 1991 .

[21]  George A. Miller,et al.  Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database , 1990 .

[22]  Marilyn Chapnik Smith Accessing the Bilingual Lexicon , 1989 .

[23]  Anne-marie Cornu,et al.  The First Step in Vocabulary Teaching , 1979 .

[24]  Patricia A. Herman,et al.  Breadth and depth of vocabulary knowledge: Implications for acquisition and instruction. , 1987 .

[25]  Christiane Fellbaum,et al.  English Verbs as a Semantic Net , 1990 .

[26]  G. Miller,et al.  Semantic networks of english , 1991, Cognition.