A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation
暂无分享,去创建一个
David Ifeoluwa Adelani | Bonaventure F. P. Dossou | Chris C. Emezue | Jade Z. Abbott | Shamsuddeen Hassan Muhammad | Eric Peter Wairagala | Blessing K. Sibanda | Angela Fan | A. Tapo | D. Klakow | Dana Ruiter | Jesujoba Oluwadara Alabi | A. Awokoya | Michael Beukman | Julia Kreutzer | Xiaoyu Shen | Machel Reid | Perez Ogayo | Idris Abdulmumin | Anuoluwapo Aremu | Colin Leong | Happy Buzaaba | T. Ajayi | Mohamed Ahmed | Ernie Chang | Andiswa Bukula | Derguene Mbaye | Jonathan Mukiibi | Peter Nabende | Muhammad Umair Nasir | Godson Kalipe | Fatoumata Kabore | Edwin Munkoh-Buabeng | V. M. Koagne | Gilles Hacheme | Oreen Yousuf | Millicent A. Ochieng | Andre Niyongabo Rubungo | T. Gwadabe | Freshia Sackey | Guyo Dub Jarso | Benjamin Ayoade Ajibade | Yvonne Wambui Gitau | Valencia Wagner | Sam Manthalu | F. Kabore | Ayodele Awokoya | Benjamin Ayoade Ajibade | Tunde Ajayi | Millicent Ochieng | Michael Beukman
[1] Arya D. McCarthy,et al. Pre-Trained Multilingual Sequence-to-Sequence Models: A Hope for Low-Resource Language Translation? , 2022, FINDINGS.
[2] Antonio Valerio Miceli Barone,et al. Survey of Low-Resource Machine Translation , 2021, Computational Linguistics.
[3] Marc'Aurelio Ranzato,et al. The Flores-101 Evaluation Benchmark for Low-Resource and Multilingual Machine Translation , 2021, TACL.
[4] Rami Al-Rfou,et al. ByT5: Towards a Token-Free Future with Pre-trained Byte-to-Byte Models , 2021, Transactions of the Association for Computational Linguistics.
[5] A. Nürnberger,et al. Extended Parallel Corpus for Amharic-English Machine Translation , 2021, LREC.
[6] Ankur Bapna,et al. Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets , 2021, TACL.
[7] Bonaventure F. P. Dossou,et al. MMTAfrica: Multilingual Machine Translation for African Languages , 2022, WMT.
[8] Furu Wei,et al. Multilingual Machine Translation Systems from Microsoft for WMT21 Shared Task , 2021, WMT.
[9] Yutaka Matsuo,et al. AfroMT: Pretraining Strategies and Reproducible Benchmarks for Translation of 8 African Languages , 2021, EMNLP.
[10] Vukosi Marivate,et al. Umsuka English - isiZulu Parallel Corpus , 2021 .
[11] Katharina Kann,et al. Findings of the AmericasNLP 2021 Shared Task on Open Machine Translation for Indigenous Languages of the Americas , 2021, AMERICASNLP.
[12] Pascale Fung,et al. Adapting High-resource NMT Models to Translate Low-resource Related Languages without Parallel Data , 2021, ACL.
[13] Pascale Fung,et al. Continual Mixed-Language Pre-Training for Extremely Low-Resource Neural Machine Translation , 2021, FINDINGS.
[14] Andrew Caines,et al. Towards a parallel corpus of Portuguese and the Bantu language Emakhuwa of Mozambique , 2021, ArXiv.
[15] Hatem Haddad,et al. AI4D - African Language Program , 2021, ArXiv.
[16] Bruce A. Bassett,et al. Low-Resource Neural Machine Translation for Southern African Languages , 2021, ArXiv.
[17] Jonathan May,et al. Many-to-English Machine Translation Tools, Data, and Pretrained Models , 2021, ACL.
[18] James Ben Hayfron-Acquah,et al. NLP for Ghanaian Languages , 2021, ArXiv.
[19] James Ben Hayfron-Acquah,et al. English-Twi Parallel Corpus for Machine Translation , 2021, ArXiv.
[20] Graham Neubig,et al. MasakhaNER: Named Entity Recognition for African Languages , 2021, Transactions of the Association for Computational Linguistics.
[21] Alp Öktem,et al. Congolese Swahili Machine Translation for Humanitarian Response , 2021, ArXiv.
[22] David Ifeoluwa Adelani,et al. The Effect of Domain and Diacritics in Yoruba–English Neural Machine Translation , 2021, MTSUMMIT.
[23] Colin Raffel,et al. mT5: A Massively Multilingual Pre-trained Text-to-Text Transformer , 2020, NAACL.
[24] Holger Schwenk,et al. Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation , 2020, J. Mach. Learn. Res..
[25] Holger Schwenk,et al. CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the Web , 2019, ACL.
[26] Holger Schwenk,et al. WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia , 2019, EACL.
[27] Philipp Koehn,et al. Facebook AI’s WMT21 News Translation Task Submission , 2021, WMT.
[28] Jimmy J. Lin,et al. Small Data? No Problem! Exploring the Viability of Pretrained Multilingual Language Models for Low-resourced Languages , 2021, MRL.
[29] Wilker Aziz,et al. Surprise Language Challenge: Developing a Neural Machine Translation System between Pashto and English in Two Months , 2021, MTSUMMIT.
[30] Steven Bird,et al. Decolonising Speech and Language Technology , 2020, COLING.
[31] Hong Qu,et al. KINNEWS and KIRNEWS: Benchmarking Cross-Lingual Text Classification for Kinyarwanda and Kirundi , 2020, COLING.
[32] Hady Elsahar,et al. Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages , 2020, FINDINGS.
[33] Yuqing Tang,et al. Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning , 2020, ArXiv.
[34] Graham Neubig,et al. TICO-19: the Translation Initiative for Covid-19 , 2020, NLP4COVID@EMNLP.
[35] Bonaventure F. P. Dossou,et al. FFR v1.1: Fon-French Neural Machine Translation , 2020, WINLP.
[36] David Yarowsky,et al. The Johns Hopkins University Bible Corpus: 1600+ Tongues for Typological Exploration , 2020, LREC.
[37] Doug Downey,et al. Don’t Stop Pretraining: Adapt Language Models to Domains and Tasks , 2020, ACL.
[38] Philipp Koehn,et al. When Does Unsupervised Machine Translation Work? , 2020, WMT.
[39] Paul Rayson,et al. Igbo-English Machine Translation: An Evaluation Benchmark , 2020, ArXiv.
[40] Monojit Choudhury,et al. The State and Fate of Linguistic Diversity and Inclusion in the NLP World , 2020, ACL.
[41] Dan Roth,et al. Extending Multilingual BERT to Low-Resource Languages , 2020, FINDINGS.
[42] Alp Öktem,et al. Tigrinya Neural Machine Translation with Transfer Learning for Humanitarian Response , 2020, ArXiv.
[43] Philipp Koehn,et al. A Massive Collection of Cross-Lingual Web-Document Pairs , 2019, EMNLP.
[44] Lysandre Debut,et al. HuggingFace's Transformers: State-of-the-art Natural Language Processing , 2019, ArXiv.
[45] Parag Singla,et al. Transfer Learning for Related Languages: Submissions to the WMT20 Similar Language Translation Task , 2020, WMT.
[46] Stefan Riezler,et al. Joey NMT: A Minimalist NMT Toolkit for Novices , 2019, EMNLP.
[47] Myle Ott,et al. fairseq: A Fast, Extensible Toolkit for Sequence Modeling , 2019, NAACL.
[48] Orhan Firat,et al. Massively Multilingual Neural Machine Translation , 2019, NAACL.
[49] Andy Way,et al. Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation , 2018, WMT.
[50] Rico Sennrich,et al. Has Machine Translation Achieved Human Parity? A Case for Document-level Evaluation , 2018, EMNLP.
[51] Taku Kudo,et al. Subword Regularization: Improving Neural Network Translation Models with Multiple Subword Candidates , 2018, ACL.
[52] Matt Post,et al. A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores , 2018, WMT.
[53] Lijun Wu,et al. Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation , 2018, ArXiv.
[54] Guillaume Lample,et al. Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only , 2017, ICLR.
[55] Lukasz Kaiser,et al. Attention is All you Need , 2017, NIPS.
[56] Yoshua Bengio,et al. Multi-Way, Multilingual Neural Machine Translation with a Shared Attention Mechanism , 2016, NAACL.
[57] Maja Popovic,et al. chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation , 2015, WMT@EMNLP.
[58] Jörg Tiedemann,et al. Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS , 2012, LREC.
[59] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[60] G. Lock. The State and I , 1981 .