Automatically Extracting Typical Syntactic Differences from Corpora
暂无分享,去创建一个
[1] Geoffrey Leech,et al. Corpus Annotation: Linguistic Information from Computer Text Corpora , 1997 .
[2] John Nerbonne,et al. Detecting Syntactic Contamination in Emigrants: The English of Finnish Emigrants , 2007 .
[3] Janusz Arabski,et al. Cross-linguistic influences in the second language lexicon , 2006 .
[4] DAVID SANKOFF,et al. Borrowing: the synchrony of integration , 1984 .
[5] G. Watson,et al. The Finnish-Australian English Corpus* , 1997 .
[6] E. Lenneberg. Biological Foundations of Language , 1967 .
[7] Monika S. Schmid,et al. First Language Attrition, Use and Maintenance: The case of German Jews in anglophone countries , 2002 .
[8] Bill VanPatten,et al. Second Language Acquisition: Foreign Language Learning , 1990 .
[9] C. Fillmore,et al. Grammatical constructions and linguistic generalizations: The What's X doing Y? construction , 1999 .
[10] Jay H. Jasanoff. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics , 1988 .
[11] Erhard W. Hinrichs,et al. Linguistic Distances , 2006 .
[12] Terence Odlin,et al. Chapter 3. Could a Contrastive Analysis Ever be Complete , 2006 .
[13] J. Chambers,et al. Sociolinguistic theory : linguistic variation and its socialsignificance , 1995 .
[14] William C. Ritchie,et al. Handbook of Child Language Acquisition , 1998 .
[15] Michael H. Long,et al. An introduction to second language acquisition research , 1990 .
[16] A. Agresti. An introduction to categorical data analysis , 1997 .
[17] P. Nelde. Languages in contact , 1990 .
[18] Yogendra P. Chaubey. Resampling-Based Multiple Testing: Examples and Methods for p-Value Adjustment , 1993 .
[19] Edward Vanhoutte. Literary and Linguistic Computing , 1986 .
[20] Thorsten Brants,et al. TnT – A Statistical Part-of-Speech Tagger , 2000, ANLP.
[21] Sylviane Granger,et al. Learner English on Computer , 1998 .
[22] Ellen Riloff,et al. Proceedings of the Student Research Workshop , 2007 .
[23] Natalia Ignatieva Solianik. Language Transfer: Crosslinguistic Influence in Language Learning. Por Terence Odlin. Cambridge: CUP; 1989 , 1993 .
[24] John Nerbonne,et al. Detecting Syntactic Contamination in Emigrants: The English of Finnish Australians , 2007 .
[25] M. Waas. Language Attrition Downunder: German Speakers in Australia , 1996 .
[26] H. van Halteren,et al. Outside the cave of shadows: using syntactic annotation to enhance authorship attribution , 1996 .
[27] Wander Lowie,et al. Second Language Acquisition: An Advanced Resource Book , 2006 .
[28] Markku Filppula,et al. Vernacular universals and language contacts : evidence from varieties of English and beyond , 2009 .
[29] Eugene S. Edgington,et al. Randomization Tests , 2011, International Encyclopedia of Statistical Science.
[30] Sarah G. Thomason,et al. Language Contact: An Introduction , 2001 .
[31] Terence Odlin,et al. Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning , 1989 .
[32] Nathan C. Sanders. Measuring Syntactic Difference in British English , 2007, ACL.
[33] S. S. Young,et al. Resampling-Based Multiple Testing: Examples and Methods for p-Value Adjustment , 1993 .
[34] ZhaoHong Han,et al. EFFECTS OF THE SECOND LANGUAGE ON THE FIRST , 2004, Studies in Second Language Acquisition.
[35] M. Schmid. Identity and first language attrition: a historical approach , 2007 .
[36] Brett Kessler,et al. Book Reviews: The Significance of Word Lists , 2001, CL.
[37] H. J. Arnold. Introduction to the Practice of Statistics , 1990 .
[38] W. Wiersma,et al. A Measure of Aggregate Syntactic Distance , 2006 .
[39] Peter Sells,et al. Lectures on contemporary syntactic theories , 1985 .
[40] Thomas E. Nichols,et al. Controlling the familywise error rate in functional neuroimaging: a comparative review , 2003, Statistical methods in medical research.
[41] Ingrid Piller,et al. Passing for a native speaker: Identity and success in second language learning , 2002 .
[42] Gabriele Kasper,et al. Strategies in interlanguage communication , 1983 .
[43] Sylviane Granger,et al. Tag sequences in learner corpora: a key to interlanguage grammar and discourse , 1998 .
[44] Thomas E. Nichols,et al. Nonparametric permutation tests for functional neuroimaging: A primer with examples , 2002, Human brain mapping.
[45] P. Good,et al. Permutation Tests: A Practical Guide to Resampling Methods for Testing Hypotheses , 1995 .
[46] F. V. Coetsem. Loan phonology and the two transfer types in language contact , 1988 .
[47] Graeme Hirst,et al. Bigrams of Syntactic Labels for Authorship Discrimination of Short Texts , 2007, Lit. Linguistic Comput..
[48] S. Kipp,et al. Australia's community languages , 2006 .
[49] Chapter 5. Probing the Effects of the L2 on the L1: A Case Study , 2003 .
[50] Geoffrey Sampson,et al. A proposal for improving the measurement of parse accuracy , 2000 .
[51] D. Sankoff,et al. The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation , 1988 .
[52] Rod Ellis,et al. The Study of Second Language Acquisition , 1994 .
[53] Bas Aarts,et al. Exploring Natural Language: Working with the British Component of the International Corpus of English , 2002 .